Дэвид Эйрз и интеллектуальное айкидо. Журнал Додзё №5 2006 год.
![]() |
|
Дэвид Джордж Эйрз |
10-11 июня 2006 года «Московский Будокан» посетил известный мастер айкидо Дэвид Эйрз со своими бессменными учениками Гарри Мастерзом и Роджером Бишом. Два дня подряд они проводили в Центре боевых иснусств на ул. Литвина-Седого, 3-а, мастер-классы, а в заключение сами рассказали нам о том, для чего такие семинары нужны
Сегодня я наблюдал за своими бывшими учениками, и моя душа буквально пела от радости за то, что их техники великолепны, а сами они уже давно стали настоящими мастерами. Теперь я спокоен за продолжение дела айкидо, и даже если я больше никогда не смогу обучать других этому виду боевого искусства, то буду знать, что сделал хоть из двоих людей настоящих сэнсэев. Одним словом, мы проводим сегодняшний семинар для того, чтобы все мои ученики в России встретились с этими двумя мастерами из Англии. Кстати, их ученики тоже приехали.
Е.Ф.: Всех начинающих заниматься айкидо очень волнует вопрос: насколько применима эта техника в жизни? Слишком уж плавно и гармонично выглядит она на татами.
Я знаю случай, когда одна из молодых учениц, начавшая заниматься всего около полугода назад, попала в неприятную ситуацию в баре. К ней подошел мужчина восточной национальности и начал приставать. Естественно, ей это не понравилось и она применила замок на руку- Позже, когда она рассказывала эту историю, сама удивлялась тому, насколько автоматически у нее получился этот прием. Тот человек попробовал ударить девушку, ноу него ничего не подучалось, а так как страховаться он не умел, то она сломала ему кисть и плечо, а падая, он умудрился еще и сломать себе челюсть о барную стойку.
Это не единственная история такого рода: одна молодая девушка с Камчатки, которая только-только делала свои первые шаги в айкидо, на одной из вечеринок подверглась нападению пьяного мужчины, и когда он схватил ее за руку, то не растерялась и выполнила базовую форму сихо-нагэ — это было единственное, что она успела выучить к тому времени. Как ни уговаривала она его при этом успокоиться, он не послушался, и поэтому тоже оказался на больничной койке.
Е.Ф.: А почему вы рассказываете истории только про женщин? А как же мужчины? Может быть, и с ними есть какие-то невероятные истории?
Что же касается не вполне верного представления о возможностях айкидо, то существует несколько причин для этого: демонстрируя техники, мы движемся несколько замедленно, чтобы сохранить здоровье партнера. Когда мы выполняем эту технику в полную силу, то человек просто не может подняться с пола. Эта техника уникальна тем, что ты можешь слегка заломать руку, не уронив клиента на землю, и бережно довести его, например, до машины, чтобы там он пришел в себя.
Я вам могу рассказать удивительную историю о сэнсэе Гарри, который 30 лет назад пришел в мой зал в Англии очень худой, больной и бледный, а после моей демонстрации спросил разрешения тренироваться у меня. Я не отказал, чему он удивился, так как был человеком со множеством болячек, он лежал в больнице по 3-4 раза за год, и его врач сказал, что ему противопоказаны физические нагрузки. Но я в то время видел уже очень много людей, которые до занятий айкидо были больны, а потом выздоравливали и становились на ноги. И этот человек не стал исключением: он начал тренироваться айкидо, его здоровье очень быстро окрепло, и теперь он ходит на обследования раз в четыре года. Это тоже часть айкидо: каждый раз, когда мы делаем прием, то стимулируем нервные окончания, активные точки, что помогает больным людям выздоравливать.
У меня был друг, который владел в совершенстве многими единоборствами, а потом перешел на айкидо. Меня это сильно удивляло, и я никак не мог понять, почему же он пришел заниматься айкидо. Он объяснил: «Айкидо вне моего понимания, оно не такое как все, я хочу вникнуть в эту тему». Многие люди, даже будучи отличными бойцами, приходят к нам, стремясь получить что-то большее. Айкидо дает им это.
Текст: Екатерина Филиппова
Фото: Денис Тамаровский
РОССИЙСКИЙ С0ЮЗ БОЕВЫХ ИСКУССТВ. ДОДЗЕ №5 2006 (49)